Error
  • Artículo no encontrado
Imprimir esta página
Miércoles, 21 Julio 2010 05:24

EL IDIOMA: ¿CONFLICTO O INTELIGENCIA? TRES EJEMPLOS BASTANTE ACLARATORIOS

Escrito por  Publicado en Esta semana el hada opina...
Imagen representativa del gráfico usado por la...

Image via Wikipedia

El lenguaje, eso es lo que nos diferencia del resto de los animales que habitan este planeta llamado Tierra. ¡Enhorabuena!, gracias al lenguaje hemos evolucionado, hemos formado una sociedad y nos creemos los únicos racionales y los más inteligentes de todos los seres vivos.

El lenguaje del amor es universal, el lenguaje de los signos es universal, el lenguaje matemático es universal…pero ¿y el lenguaje hablado, qué pasa con las distintas lenguas, por qué hay tantos idiomas?

Puede que el lenguaje haya hecho crecer al ser humano, pero también lo ha llenado de puntos conflictivos dentro de la sociedad. Me pregunto si compensa la inteligencia que nos ha otorgado o por ende son mayores los conflictos que ha creado. Demos por hecho que algo inteligentes somos, aunque unos más que otros, y partiendo de esa premisa, mi idea es poner encima de la mesa tres ejemplos bastante claros de polémica con el idioma…así sin pensar me vienen a la cabeza tres, no me imagino los que me encontraría si me pongo a pensar.


DIALECTOS, LENGUAS COOFICIALES O LENGUAS OFICIALES.

 

Ni siquiera tengo que salir de España para encontrarme con el mayor de los conflictos del lenguaje, aunque eso no quiere decir que los dos siguientes no sean igual de polémicos.

En la actualidad nos encontramos con varias comunidades autónomas que sin ser todavía oficiales sus dialectos, reivindican el que algún día puedan serlo (valenciano, mallorquín, bable….). Pero principalmente tenemos tres comunidades históricas que sí tienen dos idiomas cooficiales, Galicia, País Vasco y Cataluña.

 

El conflicto de toda la vida, por un lado tenemos al bando de nacionalistas que quieren convertir su lengua materna en única y oficial y por otro lado están  los que consideran que tiene que existir un único idioma para todo el país y quieren relegar a la lengua autóctona  a una simple asignatura de clase o segundo idioma.

Se habla de un mundo global, se habla de la Unión Europea, se habla de que vamos encaminados a un mundo sin fronteras, entonces ¿en qué lugar caben tantos idiomas?, Sí, es cierto, esos idiomas existen, no se les debe dejar morir  bajo ningún concepto, son cultura, son riqueza, son nuestros, eso no se pone en duda, pero ¿Cómo nos podemos comunicar con nuestros congéneres si no hablamos en un mismo idioma? ¿es que tenemos que volver a los signos? ¿es que tenemos capacidad para aprender todos los idiomas? ¿no sería más sencillo tener un único idioma para todos? Si tan inteligentes somos ¿cómo es que un conflicto que existe desde hace tanto tiempo no hemos logrado solucionarlo? A lo mejor es que no somos tan racionales como nos queremos hacer creer.

 

Yo por mi parte digo que, si no estás de acuerdo con las normas de la sociedad está bien que quieras cambiarlas, pero en el camino, mientras lo intentas, tienes unas bases con las que convivir. Es triste ver como niños de primaria suspenden una asignatura sabiendo la materia porque no hablan o escriben el idioma que se les ha puesto en el examen. Me refiero tanto a niños que en su casa solo se habla español y el examen de historia o física o etc se lo ponen e gallego, vasco o euskera, y viceversa hay niños que no saben castellano porque en sus casas solo se habla el idioma materno y no son capaces de entender bien las materias en el colegio. Todos los extremos son malos, tanto los que quieren que se hable solamente castellano como los que quieren se hable solo la lengua histórica. La solución de los idiomas cooficiales a priori podía parecer una buena solución pero el ser humano es egoísta por naturaleza y cada vez se pide más, cada vez se quiere más y hemos llegado a un punto en que, nos guste o no, España sigue teniendo las mismas comunidades autónomas que hace años, de momento no tienen la independencia y viajando por tu propio país ¿Cómo es posible que no entiendas los letreros, o que te obliguen a poner el cartel de tu empresa en un idioma que tú ni siquiera conoces, o que recibas una llamada de teléfono en un servicio técnico a nivel nacional y que el cliente no te pueda facilitar los datos porque casi no sabe hablar castellano?

Entre dejar morir un idioma y que España parezca la Torre de Babel hay muchos términos medios así que ¿Dónde está la inteligencia que nos otorga el lenguaje para solucionar este tipo de conflictos?


DOBLAJE O VERSIÓN ORIGINAL

 

Subtitulos

Image by Fan Boy via Flickr

El eterno debate, ver cine y televisión mediante doblaje o en versión original, difícil debate y complicada solución, de hecho, en CEC, ya he leído el apasionado y largo debate de hace unos meses. Expondré yo aquí mi punto de vista que va a ser muy pero que muy personal porque cada persona es un mundo y como ya dije antes, el ser humano es egoísta por naturaleza (y como yo por aquel entonces no formaba parte de CEC, no tengo porque unirme a la postura oficial, jeje).

De todas formas no perdamos el sentido de este artículo que no es otro que el de demostrar que el lenguaje es el mayor instrumento de conflicto del ser humano y aun así nos ha hecho evolucionar hasta lo que hoy en día somos.

Ríos y calles de tinta han hecho correr el tema del doblaje y la V.O.

 

Idiomas y Subtítulos en iPod Touch

Image by eduo via Flickr

La primera aclaración, que al parecer los que están a favor de la versión original  se refieren a la versión original subtitulada, que si sabes idiomas, no hay debate. Por supuesto si sabes todos los idiomas del mundo de manera bilingüe no se te ocurre visionar nada doblado, en eso estoy de acuerdo. Porque si además de castellano solo sabes inglés y estás a favor de la VO, entonces  te quedas sin ver lo alemán, francés, japonés, etc.

Este debate en España es muy diferente a otros países por dos motivos que al parecer hay gente que no tiene en cuenta. Vivimos 40 años de dictadura con las fronteras cerradas, lo que implicó no tener acceso a la cultura de los idiomas. Y nunca tuvimos necesidad de aprender idiomas porque la escuela de doblaje en España es muy buena y se dobla todo al castellano, absolutamente todo, vivimos rodeados de castellano. Estos dos motivos y el no tener televisión por cable hasta hace pocos años ha hecho que varias generaciones de españoles no entendamos otra forma de ver cine y tv que no sea doblada. Ver VO para no entender nada, solo la imagen y la  música, podría servir para alguna película excepcionalmente pero no para mucho más. Leer subtítulos, si nunca lo hemos hecho hasta ahora, no tenemos práctica, nos falta mucha agilidad, y nos perderíamos eso que alegan los defensores del VO, la entonación a la par de los gestos de la cara, etc. con el conjunto de la escena. La gran suerte que tenemos los españoles que no sabemos idiomas es que el doblaje español está reconocido como el mejor del mundo, por tanto puede que nos perdamos la entonación original, pero los dobladores españoles son verdaderos actores de las voces, y yo gracias a ellos he podido disfrutar de todo el cine extranjero y de toda las series de televisión extranjeras a pesar de no saber inglés.

 

Maravillosos subtitulos venezolanos de Heroes

Image by Reindertot via Flickr

La cultura debería ser gratuita y universal, lo he oído muchas veces, y yo lo digo también muchas veces. ¿Sabéis lo que significa universal?, que todo el mundo tenga acceso a ella. El cine y la televisión son una forma de cultura, a unos les puede gustar más que a otros, pero lo son, cultura. ¿Los que no sabemos idiomas (por el motivo que sea) no tenemos derecho a ver entendiendo las películas y la televisión?

Y ya por último, una cierta incoherencia que veo entre el tema anterior y éste, existen muchos nacionalistas gallegos, vascos y catalanes que están a favor de la VO. ¿Prefieren aprender otros idiomas antes que el castellano? Se reivindican para conseguir que su idioma sea el único pero visionan VO, paradójico.

Para dejar de emplear el doblaje en España deberían pasar como mínimo dos generaciones, y sino a aprender idiomas, que es mi tercer y último ejemplo de conflicto del lenguaje.


IDIOMAS EN VERANO: APRENDIZAJE O FIESTAS VACACIONALES

 

Give the joy of learning English to a friend

Image by italki via Flickr

¿Me inscribo en una buena academia especializada todo el año y me gasto el dineral en España o me voy en verano al extranjero con una beca de esas que tantas hay? O sin beca, pero en verano al extranjero para estar todo el día oyendo y hablando inglés, o no, mejor solo una hora al día pero todo el año en España……

Desde hace unos años se ha puesto de moda aprender inglés. No sabía yo, que aprender un idioma era una moda, yo pensaba que era cultura y la cultura no es una moda pasajera, ¿o sí?

Hasta hace cuatro años eran pocos los estudiantes que se iban al extranjero en verano para aprender inglés porque es caro y había muy pocas becas. Por aquel entonces se produjo un cambio brutal, un error monumental en mi opinión  y lo que parecía una buena idea, se convirtió en la masificación y el despiporre total.

El gobierno decidió que mil becas para irse a estudiar un idioma en verano al extranjero eran pocas, así que las convirtió en 55.000, sí, os aseguro no he puesto ningún cero de más. Lógicamente las solicitó todo el mundo, no pedían prácticamente ningún requisito y sobraron en abundancia a pesar de moverse la lista de espera hasta el final e intentar hacer repesca. Por cierto, ¿me pregunto a donde iría a parar el dinero que sobró? Estudiantes que nunca pensaron salir de España en su vida, estudiantes que no tenían la más mínima intención de aprender nada, se entremezclaron con estudiantes que sí querían aprender un idioma. Los pocos países de habla inglesa que tienen este tipo de colegios y alojamientos se masificaron, para que la beca cubriera todos los gastos se bajó la calidad de los cursos y la duración (qué más da si con la masificación ya era imposible sacar partido a nada)(y en tres semanas ¿cuánto puedes aprender?), resumiendo que durante tres veranos, aprender inglés en el extranjero mediante colegios oficiales o academias en los países típicos de habla inglesa se convirtió para unos en misión imposible  y para otros en unas vacaciones pagadas por todos los españoles. Las quejas, denuncias, abusos y demás historias se multiplicaron, etc. Como curiosidad comentaros que las han reducido a 30.000, ya no sobran pero siguen hipermasificados.

 

SL Learn English Mobile comic book help 02

Image by blogefl via Flickr

Una de las cosas más ricas que tiene el ser humano es la diversidad de lenguas. Mientras no haya un idioma universal (ver utopía o ironía), lo mejor que podemos hacer es aprender alguna de ellas para enriquecernos  como personas y para poder movernos mejor por el mundo en el que vivimos. La cuestión es, y volvemos a lo de siempre, la cultura debe ser universal y gratuita, los idiomas son cultura, entonces debería haber becas para todos, pero si no hay infraestructura para todos ¿Quién se queda sin beca? El que no obtiene beca, ni tiene dinero suficiente, ¿no tiene derecho a la cultura, a aprender un idioma extranjero?

¿Becas para todos con masificación incluida o restringir el acceso a la cultura de los idiomas?

La que se ha liado por culpa de aprender idiomas, ¿y todavía queréis que haya más lenguas oficiales?

 

Finalmente solo me queda por comentar una pequeña y humilde conclusión, que soy consciente de la gran riqueza idiomática que ha desarrollado el ser humano, pero no estoy yo tan segura de que el ser humano sea tan inteligente como cree…..

…Y tú, ¿crees realmente que la inteligencia que nos ha otorgado el lenguaje compensa todos los conflictos que ha creado?

**Soy consciente que el tema en sí es polémico, así que calma, sin alterarnos y de uno en uno que en el weblog hay megas y sitio para todos….y sentido del humor también.