Miércoles, 18 Octubre 2017 23:24

EXCLUSIVA CEC: ¡¡SE REANUDA EL DOBLAJE DE DRAGON BALL SUPER EN ESPAÑOL!!

Escrito por  Publicado en Primicias y exclusivas CEC , Series maltratadas 2018-2019

¡¡NÚMERO DE LOS CAPÍTULOS QUE SE VAN DOBLAR Y MÁS DETALLES!!

Nos informan en exclusiva desde "El doblaje en Andalucía" que se ha reanudado el doblaje de los capítulos de Dragon Ball Super.

Esta nueva tanda de capitulos comprenden desde el episodio 53 hasta el 76, es decir, la saga completa de Black Goku y los episodios de relleno posteriores.

En esta nueva tanda de capítulos se podrá escuchar la nueva voz de Vegeta tras la marcha de Alberto Hidalgo.

Como ya os podéis imaginar, aún no hay previsión para la emisión de estos capítulos, pero próximamente podrán verse a través de la cadena de Mediaset que la emite por las noches, Boing.

Seguiremos informando con avisos especiales a través de nuestra cuenta oficial de twitter. ¡Síguenos!


Comentarios (6)
  • G  - Doblaje de “Bola de Dragón”
    Efectivamente “Bola de Dragón” en España, además de en español, se dobló en gallego, vasco y Catalán, lenguas cooficiales en varias comunidades autónomas y no dialectos. Yo en mi caso, la vi en castellano y pese a los fallos que tuvo en el doblaje (no atribuibles al equipo de doblaje) no concibo ver la serie en otro idioma y supongo que a muchos les pasará igual, que querrán oír la serie en el idioma en el que la escucharon en su infancia o adolescencia.
    A mí esta serie no me termina de convencer por las incongruencias que encuentro en la historia como edad de los personajes, más jóvenes de lo que deberían, universos paralelos... y el hecho de que ni Goku ni Vegeta, mantengan sus voces en la versión en castellano, tampoco ayuda mucho.
    De todos modos es una gran noticia que se reanude el doblaje, porque se abre el camino a futuros doblajes de más series.
    Un Saludo
  • G  - Ni Goku, Ni Vegeta.
    Entre las invenciones del señor Toriyama en esta serie y los cambios de voces de Goku y Vegeta en castellano, ¡Qué manera de cargarse la serie, por Dios!
    Por cierto, ¿Qué diablos pinta en la serie Mari, la esbirro de Pilaf, como aliada de Trunks? Es una de las tantas cosas que no tienen ni pies ni cabeza en esta serie.
    Saludos
  • G  - Corrección
    Quise poner “Mai” no “Mari”, cosas del corrector.
  • Victor  - Doblaje catalán
    Sin notícias aún de algún posible doblaje en catalán, verdad?
  • dabi  - dialectos
    ya se cancelaron los doblajes a dialectos
  • Victor
    Te estás equivocando, ya que veo por donde vas, pero este foro no está para eso. Soy un mallorquín que ha visto esta serie desde pequeño, siempre en catalán por la cadena en que la echaban. Cualquier otro doblaje que no sea ese, y lo he probado con varios, me ha parecido lamentable. De ahí la pregunta que he realizado. Los votos negativos imagino que son de gente como tu, que le gusta aprovechar cualquier ocasión para levantar la voz contra algo "en catalán", aunque esto no tenga nada que ver con los problemas que acontecen por ahí.

Escribir comentario

Publicidad
Publicidad

Más contenido exclusivo en Facebook: ¡Únete!

Últimos comentarios

Suscríbete al RSS del Calendario de Series de CEC

Recibirás todas las nuevas fechas que incorporemos en nuestro calendario de series en tu e-mail y podrás preguntarnos sobre los próximos estrenos. Un servicio exclusivo y gratuito proporcionado por CeC.

Clicka aquí

Calendario de series USA, España, Reino Unido, Latinoamérica...

Todas las fechas de estreno, parón y regreso de series confirmadas oficialmente, AQUI.